

himitsu wrote:@Otaku: so how would you deal with that problem now?


gsuiris wrote:I use as little as possible. But because they are using Eigo Note, and some of the grammar can be a little difficult to understand, I use Japanese for that. Usually I ask the students if they know what it means and then pick a volunteer.
Sometimes I use it to explain games, but only after I have explained it first in English. Again, I sometimes ask a kid to explain the rules.
When I talk to them in the halls, or during lunch, I use Japanese.
At junior high I use English for any talking I do in front of the class. I will use Japanese when I help lower level students, or students who are confused. In the halls, I try to use English, but a lot of my conversations are in Japanese.
mangakk wrote:Kids would look up to their teachers if they speak a little English with you. (They would say Wow! ~Sensei can speak in English)
mangakk wrote: Kids would look up to their teachers if they speak a little English with you. (They would say Wow! ~Sensei can speak in English)
himitsu wrote:but you`d have less interaction and communication with them..
I guess there are upsides and downsides for everything ^ ^
![[chin] :chin:](/forum/images/smilies/smiley_chin.gif)
himitsu wrote:but you`d have less interaction and communication with them..
I guess there are upsides and downsides for everything ^ ^
Kanashibari wrote:In Junior High, I'm strictly not allowed to speak Japanese to the kids, only the teachers.
In Junior High, I'm strictly not allowed to speak Japanese to the kids, only the teachers. I think the kids have "caught on" that I speak Japanese and have tried getting away with using it in class, but nevertheless I always answer them in English.
Kanashibari wrote:In Junior High, I'm strictly not allowed to speak Japanese to the kids, only the teachers.

mangakk wrote: I try to talk to both the students and teachers in English. Kids would look up to their teachers if they speak a little English with you. (They would say Wow! ~Sensei can speak in English)
jessen100 wrote:1. i speak to HRTs who can speak decently in english, in english.
2 if they make mistakes i kindly correct them. it seems to make some students less afraid of mistakes since they know nothing bad will happen, and i find less negativity from other students, because even teacher can make mistakes.
Paul wrote:In Junior High, I'm strictly not allowed to speak Japanese to the kids, only the teachers. I think the kids have "caught on" that I speak Japanese and have tried getting away with using it in class, but nevertheless I always answer them in English.
Interesting, I wonder who put the limitation on you and what would happen if you spoke Japanese to the kids?
himitsu wrote:1. "decent" is so relative.. ^^
2. I usually try to resist my urge to correct my JTEs, they are rather thin-skinned, and it would destroy their pride (actually one even cried once!), especially in front of the students. And if I started doing that, I'd need to correct about every single sentence...
himitsu wrote:I hate explaining games in English (unless it's very simple and I know they can understand). You are doing your best to explain for 5 minutes, and you know all the time they don't get it, but you have to keep talking, only to do it again when you are done, knowing that even then they probably still won't understand enough; and the worst are those random remarks "imi wakaranai" or "nani itteruno?" *grrr* If it takes 10 min. or so just to explain a game, and then you have maybe only 5 min. to play it, I think it's a waste of time. I prefer to explain it in Jp. in 1-2 min., they know exactly what to do, and can do the activity for 15 min. or so. To me, speaking seems more important than listening.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest